THƯ HƯỚNG DẪN SINH HOẠT GIÁO XỨ CỦA ĐỨC CHA GỬI CÁC CHA XỨ VÀ TOÀN THỂ GIÁO DÂN

0
1055

Kính thưa các cha, như các cha đã đọc lá thư có tiêu đề “Nhiễm Trùng Gia Tăng Giữa Các Linh Mục Của Các Giáo Xứ Là Vấn Đề Đang Rất Được Quan Tâm”, từ Cha Tổng Đại diện của Địa phận, Cha. John Arnold đã gửi đến các cha vào cuối tuần trước.

Thật là buồn mỗi khi tôi nghe tin một trong những người huynh đệ của mình bị nhiễm virus này, khi biết rằng các cha đang ở tuyến đầu cố gắng làm tốt công việc như lòng luôn mong đợi. Chính vì đó, tôi luôn cảm ơn các cha; Tôi tiếp tục cầu nguyện cho các cha, cho sức khỏe của các cha và công việc mục vụ của các cha.

Như đã nêu trong thư, Ủy ban COVID-19 đã họp ngày hôm qua để thảo luận về những ngày nghỉ lễ sắp tới và tác động của COVID-19 có thể có đối với các lễ lạc của chúng ta. Đã có nhiều cân nhắc, giải thích các số liệu thống kê, tìm hiểu thực tế của tình hình hiện tại, và tác động đến đời sống giáo xứ. Thách thức mà chúng ta phải đối mặt, với tư cách là Giám mục Địa phận và các cha là chủ chiên các giáo xứ, chúng ta phải tiếp tục đáp ứng nhu cầu của các tín hữu đồng thời bảo vệ họ khỏi những tác động bất lợi của COVID-19.

Khi kết thúc các cuộc thảo luận, do số lượng ca nhiễm trùng Covid-19 tăng nhanh và khả năng tiếp nhận nhiều ca bệnh của các bệnh viện giảm, tôi ban hành các chỉ thị sau:

1) Thánh lễ Chúa nhật

Thánh lễ Chúa Nhật sẽ tiếp tục trong nhà Thờ, nhưng Rước lễ phải được cử hành vào cuối Thánh lễ, để mọi ngừoi sau khi  chịu Lễ có thể ra khỏi Nhà thờ mà không làm ảnh hưởng đến quy định giản cách xã hội. Mọi giáo dân sẽ tiếp tục đeo khẩu trang, giữ khoảng cách xã hội và rửa tay trước khi vào Nhà thờ. Trong Thánh lễ, các cửa ra vào và cửa sổ có thể được mở để cho phép không khí lưu thông trong Nhà thờ (các cha có thể linh động tùy hoàn cảnh). Không gian phụng vụ thông thoáng có thể làm giảm nguy cơ nhiễm trùng.

2) Thánh lễ hàng ngày

Thánh lễ hàng ngày không được tổ chức trong nhà Thờ. Thánh lễ hàng ngày có thể được chuyển ra ngoài trời nơi không khí chuyển động có thể giúp giảm nguy cơ nhiễm trùng. Vẫn phải đeo khẩu trang, dãn cách xã hội và rửa tay. Các cha được khuyến khích tiếp tục phát trực tiếp Thánh lễ hàng ngày nếu có thể.

3) Văn phòng giáo xứ

Các văn phòng giáo xứ nên đóng cửa và nhân viên được phép làm việc từ xa tại nhà. Điện thoại của giáo xứ có thể được chuyển tiếp và các cuộc gọi của giáo dân phải được giám sát.

4) Lễ Đức Mẹ Guadalupe và Lễ Đức Mẹ Vô Nhiễm Nguyên Tội

Hai lễ kỷ niệm này có thể tuân theo các nghi thức được thiết lập cho Thánh lễ Chúa nhật ở trên.

5) Tang lễ, Đám cưới, Quinceanera, Lễ rửa tội, và Bí tích Giải Tội

Chúng ta đang quay lại các Hứơng dẫn cho Giai đoạn 1 khi thực hành các Lễ này.

Tôi khuyên các cha nên triển khai các chỉ thị này càng sớm càng tốt, nhưng bắt đầu không muộn hơn Thứ Hai, ngày 30 tháng 11. Tôi đang lên kế hoạch họp với Ủy ban COVID-19 trước Chủ nhật thứ ba của Mùa vọng để xem lại các chỉ thị này nhằm xác định xem chúng ta có thể thực hiện những sửa đổi nào trong phần còn lại của các ngày  lễ còn lại trong năm. Tôi hy vọng rằng bằng cách thiết lập những điều trên sẽ giúp chúng ta giảm thiểu sự lây lan của vi rút, giữ cho tất cà mọi người an toàn và khỏe mạnh, đồng thời cho phép tất cả chúng ta có một Mùa Vọng và Lễ Giáng sinh ý nghĩa và vui tươi.

Xin Thiên Chúa tuôn tràn ân sủng trên các cha

Đức Cha Địa phận Tucsson

+ Edward J. Weisenburger

_______________________________________

By now, you have read the letter titled Rising Infections Among Parish Priests are a Matter of Great Concern, from our Vicar General, Fr. John Arnold sent to you this past weekend.

It is saddening every time I hear of one of my brothers infected by this virus, knowing that you are on the front lines trying to do the good work that is expected of you. To that end, I thank you; I continue to pray for you, for your health and your ministries.

As stated in the letter, the COVID-19 Committee met yesterday to discuss the upcoming holiday season and the impact COVID-19 may have on our celebrations. There was much deliberation, interpreting of the statistics, understanding the realities of the current situation, and the impact on parish life.  The challenge we face, I as Bishop, and you as pastor, is that we must continue to meet the needs of the faithful while at the same time, protect them from the adverse effects of COVID-19.

At the conclusion of the discussions, due to the rapidly rising number of Covid-19 infections and the reduced hospital capacity to absorb more of the infirm, I am enacting the following directives:

  • Sunday Mass

Sunday Mass will continue indoors, but Holy Communion is to be distributed at the end of Mass, so that the communicants can exit the Church without unduly compromising social distancing. Parishioners will continue to wear masks, social distance and wash their hands before entering the Church. During mass, doors and windows may be opened to allow the circulation of air within the Church according to the judgment of the pastor. Ventilating liturgical spaces might reduce the chance of infection.

2)    Daily Mass

Daily Mass may not be held indoors. Daily Mass can be moved to the outdoors where the movement of air might serve to reduce the chance of infection. Masks, social distancing and washing of hands are still required to attend. Pastors are encouraged to continue streaming Daily Mass if possible.

3)    Parish offices

Parish offices should be closed, and employees permitted to work remotely from home. Parish’s telephones can be forwarded and calls by parishioners ought to be monitored.

4)    Our Lady of Guadalupe Mass and Feast of the Immaculate Conception

These two celebrations can follow the protocols established for Sunday Mass above.

5)    Funerals, Weddings, Quinceanera, Baptisms, Reconciliation

We are returning to Phase 1 Protocols when celebrating these events. I recommend that you implement these directives as soon as practical, but beginning no later than Monday, November 30th. I am planning on meeting with the COVID-19 Committee before the third Sunday of Advent to revisit these directives to determine what modifications we can make for the remainder of the holiday season.
My hope is that by instituting the above will help us mitigate the spread of the virus, keep you safe and healthy, and allow for all of us to have a meaningful and joyful Advent and Christmas Celebrations.

May God bless you abundantly

+Edward J. Weisenburger